No exact translation found for القسم البيئي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic القسم البيئي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sénégal M. Ousmane Sow Ingénieur chimiste/Génie de l'environnement Direction de l'environnement et des établissements classés Ministère de l'environnement et de la protection de la nature
    مهندس كيميائي/ قسم شؤون البيئة
  • Callum Roberts (professeur de Marine Conservation Biology, Environment Department, Université de York, Royaume-Uni) a expliqué l'utilité des ressources marines pour les pêcheries et pour la restauration des écosystèmes et leur stabilité.
    وأوضح كالوم روبرتس، أستاذ مادة بيولوجيا حفظ الموارد البحرية، قسم البيئة، جامعة يورك، المملكة المتحدة، كيف أن المحميات البحرية يمكن أن تفيد مصائد الأسماك وانتعاش النظم الإيكولوجية واستقرارها.
  • Il a reçu des informations complémentaires sur l'expansion du rôle de la Section.
    وقد تلقت اللجنة مزيدا من المعلومات عن الدور الموسع للقسم في البيئة الحالية.
  • a) Activités de programme : un spécialiste des établissements humains P-3 (Observatoire urbain mondial), un spécialiste des établissements humains P-3 (Etats arabes) et un assistant (programmes) (Section de l'environnement urbain);
    (أ) الأنشطة البرنامجية: وظيفة مسؤول مستوطنات بشرية من الدرجة ف-3 (المرصد الحضري العالمي)، ووظيفة مسؤول مستوطنات بشرية من الدرجة ف-3 (الدول العربية)، ومساعد برامج (قسم البيئة الحضرية)؛
  • Il est composé d'un panorama général des événements mondiaux et régionaux et des problèmes apparus en 2006, d'une partie spécifique sur l'environnement et la mondialisation, d'une partie sur les nouveaux défis que représentent les nanotechnologies et d'une autre sur les indicateurs de tendances environnementales mondiaux.
    ويحتوي الكتاب على قسم عن نظرة عامة على الأحداث والقضايا العالمية والإقليمية في عام 2006، وقسم عن أهم معالم البيئة والعولمة، وقسم عن التحديات البازغة بشأن تكنولوجيات النانو وقسم عن مؤشرات اتجاهات البيئة العالمية.
  • c) Comment faire adopter les systèmes d'information géographique et la télédétection au département de la gestion de l'environnement de l'Institut des sciences de l'environnement et de l'écotechnologie de l'Université technique de Hanoi (Viet Nam);
    (ج) كيفية إيصال نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد إلى قسم إدارة البيئة بمعهد العلوم والتكنولوجيا البيئية، جامعة هانوي للتكنولوجيا، فييت نام؛
  • L'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA - Design for the Environment) a publié en septembre 2005 une évaluation des substituts du c-pentaBDE dans le polyuréthane (EPA, 2005).
    أنجز قسم التصميمات البيئية التابع لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة تقييماً لبدائل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في رغاوى البولي يثيرين صدر في أيلول/سبتمبر 2005 (وكالة حماية البيئة في ، الولايات المتحدة، 2005).
  • Le facilitateur était d'avis qu'une des propositions méritait une attention particulière, à savoir celle tendant à scinder l'article 28 en deux articles distincts: l'un sur l'environnement et l'autre sur la présence militaire.
    ورأى الميسّر أن ثمة اقتراحاً يستحق اهتماماً خاصاً، وهو تقسيم المادة 28 قسمين مختلفين: أحدهما يتناول البيئة بينما يتناول الآخر الوجود العسكري.
  • Par exemple, la CNUCED met sur le même pied sa fonction de représentation au niveau international auprès du Secrétariat de l'ONU, des fonds et programmes des Nations Unies et des délégations permanentes auprès de l'ONU, et sa fonction de liaison avec la société civile en Amérique du Nord; le choix du «Grand New York» fait par l'OMS remonte à 1999, quand le Bureau pour l'Afrique de l'OMS y a détaché un fonctionnaire de haut rang chargé spécifiquement de «mieux faire comprendre les problèmes et les priorités de l'Afrique en matière de santé à l'ONU et aux organisations de la société civile du Grand New York»; l'UNESCO a fermé sa représentation à Washington et a transféré la plupart de ses activités à New York.
    وقد قسَّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكتبه الإقليمي لأمريكا الشمالية إلى مكتبين اثنين: إذ احتفظ بوظيفة الاتصال في نيويورك وانتقل المكتب الإقليمي إلى واشنطن في الفترة 1999-2000.
  • Le chlordécone ne se volatilise pas de façon appréciable (voir section 2.2).
    ويعتبر الكلورديكون عالي المقاومة والثبات في البيئة (أنظر القسم 2-2-1) ولا يتكاثر الكلورديكون بقدر كبير (أنظر القسم 2-2).